lunes, abril 09, 2007
Al habla Uruguay (I)
Expresiones y palabras uruguayas traducidas al español de España.
Al santo botón: para nada, un acto inútil, eso que los pedantes escriben como “brindis al sol”.
Benedetti: un escritor muy viejo al que casi todos dicen admirar y muy pocos leyeron.
Capaz (pronúnciese capás): quizá, tal vez.
Caravanas: pendientes (sí, de oreja).
Celeste: selección uruguaya de fútbol. Y por extensión otras selecciones deportivas de la misma nacionalidad. También azul cielo. (Nota: el uruguayo es el ser humano que más azules distingue).
Chance: opción, oportunidad. (Nota: es imposible la crónica deportiva uruguaya sin el concepto “chance”). Chance matemática: suma y resta de puntos imaginarios futuros para que clasifique un equipo deportivo uruguayo. (Nota 2: nunca logran esa clasificación cuando usan el término, pero siguen usándolo).
Chimichurri: salsa, combinación de especias que, añadidas a la carne en la cena, provocan luego en el durmiente pesadillas en las que el chimichurrizado sueña que se muere.
Chinchulín: intestino delgado de la vaca. Se come asado. Poco recomendable en caliente, caucho digestivo si se ingiere frío. Mortal con chimichurri.
Chupamedias: pelota, adulador.
Cualquier cosa a las órdenes (pronúnciese: “cualquier cosa lasórdenes”): servil y común comentario en el ámbito laboral.
Carne: carne, pero excluye el pollo, el conejo, la nutria...
Dale, no seas malo: un “venga…” con matiz pedigüeño, se espera conseguir un favor apelando al lado oscuro de la bondad.
Feta: lámina, loncha.
Flor de tipo (o de lo que sea): muy buen tipo (o lo que sea).
¡Fuerza, loco!: expresión de ánimo.
¡Hola!, ¡qué tal!, ¡buen día!, ¿cómo le va? (léase con simpatía a las siete de la mañana): Buenos días.
Hurgador: autónomo recolector de basuras.
Interior: lo que es Uruguay, pero no Montevideo. Donde vive la mitad olvidada de la población uruguaya.
Juan Pérez: Fulano.
Lavandina: lejía.
¡Me quiero moriiiiiiirrrrrr/mataaaaaarrrrr!: ¡no!
Pera: barbilla o mentón. Y también fruta.
Por suerte: muletilla, expresión vacía de significado, pausa del discurso. Ejemplo: ¿Qué tal estás? Bien, por suerte.
Semana de Turismo: Semana Santa.
Tolerancia: máxima virtud en el imaginario uruguayo.
Verdad (la) de la milanesa: lo auténtico de algo. (Nota: la milanesa es un filete de carne rebozado o enalbardado).
Vineta: líquido con aspecto de vino que no hay que tomar nunca.
Faltaron:
ResponderEliminarConcheto/a: Pijo, pija.
Pera: alguien que no sirve para nada, ejemplo: sos una pera.
Pendejo/a: persona menor de edad o inmadura.
Gallego: toda persona que sea española.
Canario: todos aquellos que no viven en Montevideo pero sí en Uruguay.
Tolerancia. Esta palabra siempre me ha parecido sospechosa, poco de fiar. Prefiero respeto.
ResponderEliminarEn cambio, me gusta "por suerte".
Merelo, faltan muchos, pero he decidido ir por capítulos. Por eso el (I).
ResponderEliminarDe los que registras, tenía anotados "gallego" y "canario". Gracias por esa versión de "pera", en España va asociado a niño o nene (niño pera, nene pera) y está en franco desuso.
Si escribis " Al habla Argentina" debes hacer más de 100 capítulos,doy un sólo ejemplo:aros: pendientes aunque no sean redondos,a todo lo que se usa en las orejas le llaman así.Abrazo.Ali
ResponderEliminarCreo que "diversidad cultural" es más ponderado que "tolerancia".
ResponderEliminarMe muero de ganas de ver los siguientes episodios. "Ojo al gol" tiene que estar.
No aclaraste que el "por suerte" es rápido. "bienporsuerte".
ResponderEliminarEl duelo, hoy. Yo llevo los rottweilers.
1) "Tirando panó aflojar" (habitual en el ómnibus).
ResponderEliminar2) "Championes" (zapatillas deportivas).
3) "Bo"/"vo" (similar a "tío")
4) "Sabelo" (claro/ seguro/ por supuesto).
5) "¿Y borges?" (¿Y vos¿/ ¿Y tú?)
6) "Me Río de Janeiro" (me causa gracia)
7) "Está Malena" (está feo)
8) "Salado" (que sabe mucho/ que hace pesas/ difícil/ jodido/ impresionante/ que tiene sal).
9) "Mejicanear" (que te caguen).
10) "Desayunarse" (avivarse).
Dogbert, mis perros actuaron en varias películas de posesiones diabólicas. Tus rotweilers van a padecer incontenencia urinaria. Verás.
ResponderEliminarAmigos, si siguen colaborando con tanto empeño, mi serie va a menguar.
Yo sólo voy a decir que faltan algunas, pero el escribirlas te lo dejo a vos, Eresfea.
ResponderEliminarSalú!
Es cierto. A la selección uruguaya se le está complicando clasificar últimamente. Y lo peor es el retroconformismo: "Bueno, pero ganamos el mundial del 30 y el maracanazo".
ResponderEliminarEndschuldigung, Eresfea.
ResponderEliminarFalta nosco nosco.
ResponderEliminarEresfea, para posesiones diabólicas, estúdiese los links que dejé hace un rato.
ResponderEliminar¿aceptas localismos de la mitad olvidada del país? Aca van 2 maragatos:
ResponderEliminar-Trapero: persona rea, sucia, de bajo nivel. En montevideo lo más similar es plancha.
-Chijete: bolazo, estupidez.
Se viene el libro. Esto me recuerda algo: Flor de la Farola.
ResponderEliminarYa que hablamos de pera, faltó
¡Perá!: ¡reacción inconformista!
Tirar verdura (zrou byetabls): palabrería superflua.
Ji, ji, muy interesante el post. Me quedé con ganas de leer más y "por suerte" en los comentarios pude leer algo más. Sí, toda cultura tiene sus palabras raras. Te sorprenderías con las palabras de la frontera, esas sí se merecen un premio. ¿ejemplos?
ResponderEliminarFofoquero: persona a la que le gusta hablar sobre la vida de los demás.
Chinelao: plancha (se pronuncia yinelau)
Jodida figura: buena gente
Jodida masa: expresión similar a ¡que bueno!, o ¡impresionante!
Bagacera: que no es de buena calidad.
Es básico saberte estas cosas por si algun día se te da por ir a Rivera
¿Qué pasa con chance?
ResponderEliminarCero chance. De esa todavía nunca se me rieron.
Rubro. Lo aprendí cuando ofrecí unos textos a un periódico uruguayo y me contestaron (que me corrijan los nativos) que tenían rubro cero para los colaboradores.
ResponderEliminarRubro cero: no pagamos.
Acabo de descubrir un título mundial de Uruguay. Uruguay es el país más... Lo revelaré en el próximo capítulo de esta serie.
Aca va una riverense:
ResponderEliminarcara: che, vos
uhhh! alguien me acompanha con las riverenses ¡jodida masa cara! vamo escullambar! :P
ResponderEliminar